Притяжательные местоимения амшенского диалекта

По сути притяжательные местоимения в армянском (амшенском) языке соответствуют формам родительного падежа личных местоимений.

իմ им — мойմիր мир, միյ мий — наш
քու қу — твойծիր ҵир, ծիյ ҵий — ваш
ուր ур, ընու ыну — его, её, свойուրինց уринц, ընէց ынэц — их, своих

Все они используются перед именем существительным, а существительное обязательно употребляется с притяжательными артиклями ս с для 1-го лица и դ д для 2-го лица и для всех лиц как единственного так и множественного числа с определенным артиклем ը ы или ն н, которые ставятся в конце склоняемого существительного.

Իմ դունս, իմ դունը գամ դունէրս Им дунс, им дуны гам дунэрсмой дом или дома
Քու դունդ, քու դունը գամ դուներդ Қу дунд, қу дуны гам дунердтвой дом или дома
Ընու դունը, ուր դունը գամ դունէրը Ыну дуны, ур дуны гам дунэрыего/её дом или дома
Միր/միյ դունը գամ դունէրը Мир/мий дуны гам дунэрынаш дом или дома
Ծիր/ծիյ դունը գամ դունէրը Ҵир/ҵий дуны гам дунэрываш дом или дома
Ընէց դունը, ուրինց դունը գամ դունէրը Ынэц дуны, уринц дуны гам дунэрыих дом или дома

Также они могут склоняться по падежам, но лишь в самостоятельном употреблении (из-за того что в русском языке нет аналога формы отложительного падежа я просто буду приводить приблизительный перевод):

Единственное число 1-го лица

Ուղղ․ (имен)իմս/իմը имс/имымой/моё/моя
Սեռակ․ (род)իմիս/իմինիս/իմինին (имис/иминис/иминин)моего/моей
Տրակ․ (дат)իմիս/իմինիս/իմինին (имис/иминис/иминин)моему/моей
Բաց․ (отлож)իմա̈ս/իմըն/իմինա̈ս/իմինըն (имӓс/имын/иминӓс/иминын)от меня
Գործ․ (твор)իմօվս/իմօվ/իմօվը/իմինօվ/իմինօվս (имовс/имов/имовы/иминов/иминовс)моим/моей

Ուղղ․ (имен)միրը/միրինը (миры/мирины)наш/наше/наша
Սեռակ․ (род)միրին/միրինին (мирин/миринин)нашего/нашей
Տրակ․ (дат)միրին/միրինին (мирин/миринин)нашему/нашей
Բաց․ (отлож)միրինըն (миринын)от нашего/от нашей
Գործ․ (твор)միրինօվ (миринов)нашим/нашей

Единственное число 2-го лица

Ուղղ․ (имен)քուգըդ/քուգինդ/քուգինը (қугыд/қугинд/қугины)твой/твоё/твоя
Սեռակ․ (род)քուգիդ/քուգինիդ/քուգինին (қугид/қугинид/қугинин)твоего/твоей
Տրակ․ (дат)քուգիդ/քուգինիդ/քուգինին (қугид/қугинид/қугинин)твоему/твоей
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)քուգա̈դ/քուգըն/քուգինա̈դ/քուգինըն (қугӓд/қугын/қугинӓд/қугинын)от твоего/от твоей
Գործ․ (твор)քուգօվդ/քուգօվ(ը)/քուգինօվ(ը)/քուգինօվըդ (қуговд / кугов(ы) / қугинов(ы) / қугиновыд )твоим/твоей
Ուղղ․ (имен)ծիրը/ծիրինը (ҵиры/ҵирины)ваш/ваше/ваша
Սեռակ․ (род)ծիրին/ծիրինին (ҵирин/ҵиринин)вашего/вашей
Տրակ․ (дат)ծիրին/ծիրինին (ҵирин/ҵиринин)вашему/вашей
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ծիրինըն (ҵиринын)от вашего/от вашей
Գործ․ (твор)ծիրինօվ (ҵиринов)вашим/вашей

Единственное число 3-го лица

Ուղղ․ (имен)ուրինը/ուրինինը (урины/уринины)свой/своё/своя/его/её
Սեռակ․ (род)ուրինին/ուրինինին (уринин/урининин)своего/своей/его/её
Տրակ․ (дат)ուրինին/ուրինինին (уринин/урининин)своему/своей/его/её
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ուրինինըն (урининын)от своего/от своей/от него/от не
Գործ․ (твор)ուրինինօվ (урининов)своим/своей/его/её
Ուղղ․ (имен)ընուրը/ընուրինը (ынуры/ынурины)свой/своё/своя/его/её
Սեռակ․ (род)ընուրին/ընուրինին (ынурин/ынуринин)своего/своей/его/её
Տրակ․ (дат)ընուրին/ընուրինին (ынурин/ынуринин)своему/своей/его/её
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ընուրինըն (ынуринын)от своего/от своей/от него/от неё
Գործ․ (твор)ընուրինօվ (ынуринов)своим/своей/его/её

Следующие склонения притяжательных местоимений 3-го лица в амшенском диалекте являются единственным числом, но на русский язык переводятся множественным числом

Ուղղ․ (имен)ուրինցը/ուրինցինը (уринцы/уринцины)свои/их
Սեռակ․ (род)ուրինցին/ուրինցինին (уринцин/уринцинин)своих/их
Տրակ․ (дат)ուրինցին/ուրինցինին (уринцин/уринцинин)своим/их
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ուրինցինըն (уринцинын)от своих/от них
Գործ․ (твор)ուրինցինօվ/ուրինցնօվ (уринцимов/уринцмов)своими/их
Ուղղ․ (имен)ընէցը/ընէցինը (ынецы/ынецины)свои/их
Սեռակ․ (род)ընէցին/ընէցինին (ынецин/ынецнин)своих/их
Տրակ․ (дат)ընէցին/ընէցինին (ынецин/ынецинин)своим/их
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ընէցինըն (ынецинын)от своих/от них
Գործ․ (твор)ընէցնօվ/ընէցինօվ (ынецмов/ынецимов)своими/их

Множественное число 1-го лица:

Ուղղ․ (имен)միրէքը / միրինէքը / միրէրը / միրինէրը(Мирэқы / миринэқы / мирэры / миринэры)
Սեռակ․ (род)միրէքուն / միրինէքուն / միրէրուն / միրինէրուն(Мирэқун / миринэқун / мирэрун / миринэрун)
Տրակ․ (дат)միրէքուն / միրինէքուն / միրէրուն / միրինէրուն (Мирэқун / миринэқун / мирэрун / миринэрун)нашим
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)միրէքըն / միրինէքըն / միրէցմըն / միրինացմըն(Мирэқын / миринэқын / мирэцмын / миринацмын)
Գործ․ (твор)միրէքօվ / միրէրօվ / միրինէքօվ / միրէցմօվ(Мирэқов / мирэров / миринэқов / мирэцмов)

Множественное число 2-го лица

Ուղղ․ (имен)ծիրէքը / ծիրինէքը / ծիրէրը / ծիրինէռը(Ҵирэқы / ҵиринэқы / ҵирэры / ҵиринэр̄ы)
Սեռակ․ (род)ծիրէքուն / ծիրինէքուն / ծիրէրուն / ծիրինէռուն (Ҵирэқун / ҵиринэқун / ҵирэрун / ҵиринэр̄ун)ваших
Տրակ․ (дат)ծիրէքուն / ծիրինէքուն / ծիրէրուն / ծիրինէռուն (Ҵирэқун / ҵиринэқун / ҵирэрун / ҵиринэр̄ун)вашим
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ծիրէքըն / ծիրինէքըն / ծիրէցմըն / ծիրինացմըն / ծիրէրըն / ծիրինէցմըն(Ҵирэқын / ҵиринэқын / ҵирэцмын / ҵиринацмын / ҵирэрын / ҵиринэцмын)от ваших/от вас
Գործ․ (твор)ծիրէքօվ / ծիրինէքօվ / ծիրէրօվ / ծիրէցմօվ / ծիրինացմօվ / ծիրէքէրօվ (Ҵирэқов / ҵиринэқов / ҵирэров / ҵирэцмов / ҵиринацмов / ҵирэқэров)вашими

Множественное число 3-го лица

Ուղղ․ (имен)ուրինցէքը / ուրինցէռը / ուրինիցինէքը / ուրինցնին (Уринцэқы / уринцэры / уриницинэқы / уринцнин)свои / их
Սեռակ․ (род)ուրինցէքուն / ուրինցէրուն / ուրինցինէքուն / ուրինցինէրուն / ուրինցնուն (Уринцэқун / уринцэрун / уринцинэқун / уринцинэрун / уринцнун)своих / их
Տրակ․ (дат)ուրինցէքուն / ուրինցէրուն / ուրինցինէքուն / ուրինցինէրուն / ուրինցնուն (Уринцэқун / уринцэрун / уринцинэқун / уринцинэрун / уринцнун)своим / их
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ուրինցէքըն / ուրինցէրըն / ուրինցինէքըն / ուրինցինէրըն / ուրինցնուն (Уринцэқын / уринцэрын / уринцинэқын / уринцинэрын / уринцнун)от своих / от них
Գործ․ (твор)ուրինցէքօվ / ուրինցէրօվ / ուրինցինէքօվ / ուրինցինէրօվ (Уринцэқов / уринцеров / уринцинеқов / уринцинэров)своими / их
Ուղղ․ (имен)ընէցէքը / ընէցէրը / ընէցինէքը / ընէցինա̈քը / ընէցինէրը / ընէցէքէրը / ընէցնին (Ынэцэқы / ынэцэры / ынэцинэқы / ынэцинӓқы / ынэцинэры / ынэцэқэры / ынэцнин)свои / их
Սեռակ․ (род)ընէցէքուն / ընէցէրուն / ընէցինէքուն / ընէցինէրուն / ընէցէքէրուն / ընէցնուն (Ынэцэқун / ынэцэрун / ынэцинэқун / ынэцинэрун / ынэцэқэрун / ынэцнун)своих / их
Տրակ․ (дат)ընէցէքուն / ընէցէրուն / ընէցինէքուն / ընէցինէրուն / ընէցէքէրուն / ընէսնուն (Ынэцэқун / ынэцэрун / ынэцинэқун / ынэцинэрун / ынэцэқэрун / ынэцнун)своим / их
Հայց․ (вин)
Բաց․ (отлож)ընէցէքըն / ընէցէրըն / րնէցինէքըն / ընէցինէրըն / ընէցէքէրըն (Ынэцэқын / ынэцэрын / ынэцинэқын / ынэцинэрын / ынэцэқэрын)от своих / от них
Գործ․ (твор)ընէցէքօվ / ընէցէրօվ / րնէցինէքօվ / ընէցինէրօվ / ընէցէքէրօվ (Ынэцэқов / ынэцэров / ынэцинэқов / ынэцинэров / ынэцэқэров)своими / их

Однако в армянском (амшенском) языке существует ещё и другой способ выражения притяжательности, а именно посредством присоединения к словам во всех падежах притяжательных артиклей «ս» (с) – в смысле «мой», «դ» (д) – в смысле «твой», «ն» (н) или «ը» (ы) – в смысле «его». В случае присоединения этих артиклей к концу слова, то отпадает надобность в применении притяжательных местоимений. Так например։ կիրկս (киркс) – моя книга, կիրկդ (киркд) – твоя книга, կըրկերս (кыркерс) – мои книги, կըրկերդ (кыркерд) – твои книги. Но в случае третьего лица приходится употреблять и личное местоимение: ընու կիրկը (ыну киркы) – его книга, ընէց կըրկերը (ынец кыркеры) – его книги. Если же слово заканчивается на букву «ր» (р), то перед притяжательным местоимением «ր» (р) переходит в «յ» (й): մա̈ր (мӓр) - մա̈յս (мӓйс) – моя мама, ախպա̈ր (ахпӓр) – ախպա̈յս (ахпӓйс) – мой брат․ В случаях когда последняя буква в слове совпадает по звучанию с артиклем или же является парным по звучанию, как пример «տ – դ» (т – д), то в таком случае перед артиклем будет стоять буква «ը» (ы): պուշտըդ (пуштыд) – твоя шерсть, հայսըս (hайсыс) – моя невеста, փա̈դըս (ԥӓдыс) – моя палка․

Lizú — амшенский армянский язык.
Вход
Выход
Вы действительно хотите выйти?